MENU

結婚は?現在のBoA「バズリズム02」に出演で語った苦労話

出典:Instagram https://www.instagram.com/p/DDgquU5PnNE/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==

BoAさんが、日本テレビの「バズリズム02」に出演し、日本語習得の苦労を語ったことが大きな話題を呼んでいます。

BoAさんは2000年に13歳で韓国デビューを果たし、その翌年には日本デビューも成功させました。

韓国と日本という異なる文化圏で活躍するアーティストとして、その言葉の壁に直面するのは当然のことです。

特に日本語は彼女にとって初めて学ぶ言語であり、その過程にはさまざまな困難があったことをインタビューで明かしています。詳細はこの記事で。

現在のBoA「バズリズム02」に出演で語った苦労話

Instagram

BoAの恋愛事情は?

2017年頃、BoAさんとチュウォンさん(チョン・チュウォン)の交際報道がありました。実際、2017年には韓国メディアで二人の交際が取り上げられ、話題となりました。

この年、BoAさんとチュウォンさんが交際していることが報じられ、ファンの間でも注目を集めました。

報道によると、二人は2016年に交際を始めたと言われ、周囲の友人たちや関係者もその交際を認めていたようです。

2017年の初め、BoAさんとチュウォンさんの交際がメディアで報じられ、その後しばらくは注目を集めました。しかし、2018年1月、韓国の一部メディアが二人の破局を報じました。

破局の原因については、具体的な理由は明かされていませんが、報道では「多忙な仕事とお互いの生活スタイルの違いが影響した可能性がある」とされています。

また、BoAさんはプライベートについて非常に慎重であり、交際や破局に関して公にコメントすることは少ないため、詳細な背景についてはほとんど知られていません。

しかし、報道に基づくと、約10ヶ月の交際期間を経て、二人は別れることになったようです。

その後、BoAさんは恋愛やプライベートに関する情報を控えめにしており、再び公に恋愛関係を明かしたことはないようです。

日本語学習の苦労

日本テレビの「バズリズム02」に出演し、BoAさんが日本に初めて来た際、日本語の学習において最初に直面したのは、日常会話における基本的な表現がうまく使えなかったことを明かしました。

BoAさんは「最初の日本語はレッスンで学んだものばかりで、日常会話に必要な表現を全然知らなかった」と語っています。

具体的な例として、彼女が覚えた日本語には「田中さん出張いつですか?」や「課長さんっていらっしゃってます?」という表現がありました。

これらは文法的に正しくても、日常的に使うには不自然なものだったため、周囲の日本人たちに笑われることもしばしばだったようです。

このような「教科書通りの日本語」を使っていたことが、当初のBoAさんにとって大きな障害となりました。

特に、日本語には「敬語」や「タメ語」(フレンドリーな言葉遣い)など、使い分けるべき言葉の違いが多く、BoAさんはその違いを理解するのに時間がかかったといいます。

日本人が普段使う「タメ語」や、「あ、そうなんだ」「うん」「それで?」といった短い会話にBoAさんは最初、非常に戸惑っていたそうです。

日本語の「タメ語」に対する理解不足

BoAさんは、「タメ語を理解していなかった」と語っています。

日本では、年齢や立場によって言葉遣いを使い分けるのが一般的です。

友達同士で使う言葉と、目上の人に使う言葉とでは大きな違いがあります。

しかし、BoAさんはその「タメ語」をあまり学んでおらず、最初はどのように会話を続けるべきかが全く分からなかったとのことです。

例えば、BoAさんは「日本の人たちがとても短い言葉で会話をしていて、最初はそのスピードについていけなかった」と回顧しています。

この経験が彼女にとってはかなり衝撃的で、日本語を学ぶモチベーションを維持するためには、実際に日本人と会話をしながら慣れていくしかなかったと言います。

面白いエピソード:関西弁の誤解

日本デビュー当時の面白いエピソードとして、BoAさんは「なんでやねん」を標準語だと思っていたと明かしました。

関西弁の「なんでやねん」は、日本全体で使われる言葉だと思い込んでいたというのです。

日本には地域ごとに方言がありますが、当時のBoAさんにとっては、関西弁も含めた日本語がすべて「日本語」として頭にインプットされていたのかもしれません。

このような誤解は、日本に住む外国人にとってもよくあることです。

BoAさん自身は、「なんでやねん」を覚えたとき、標準語として使えると思い込んでおり、実際に使ってみたところ、周囲の人たちが驚いたり、笑ったりしていたそうです。

日本語の方言の違いに気づいた瞬間、BoAさんは自分の日本語に対して少し恥ずかしさを感じたこともあったようです。

また、このエピソードが彼女のチャーミングな一面を引き出すこととなり、視聴者にも親しみを与える結果となりました。

日本語を習得する過程での成長

BoAさんは、日本語を習得する過程で大きな成長を遂げました。

最初は、教科書に載っているような堅苦しい日本語を使っていたBoAさんも、日々の練習と日本での生活を通じて、次第に日本語を自由に使いこなせるようになりました。

彼女は「日本語を使うことで、日本の文化や人々の考え方に対する理解が深まった」と語っています。

言葉を学ぶことは、その文化を理解する手段でもあります。

日本語の微妙なニュアンスを理解できるようになることで、日本の音楽やテレビ番組に対する理解も深まり、アーティストとしての幅が広がったと感じているとのことです。

また、BoAさんは日本語を学んでいく中で、言葉の重要性を痛感したといいます。

特に歌詞を書く際には、感情をどう伝えるかが非常に大切であることに気づき、これが自分の音楽における表現力を高める要因となったと述べています。

日本語の歌詞を書いたり、日本語でのインタビューに応じることで、ファンとの距離がぐっと縮まり、彼女にとっては非常に大きな意義を持つ経験だったのでしょう。

日本での活動とファンとの絆

BoAさんは日本語の学習を通じて、日本のファンとの絆をさらに深めることができました。

彼女が日本語を流暢に話す姿を見ることで、ファンはBoAさんに対する親近感をより一層抱くようになり、BoAさん自身もその思いに応えようとしています。

日本語を駆使することができるようになった現在では、ライブパフォーマンスやテレビ番組など、さまざまな場面でファンと直接コミュニケーションを取ることができ、その絆を強めています。

BoAさんは、ファンに対して「日本語を学んで本当に良かった」と心から思っていると語っています。

言葉が通じることで、彼女はファンからの応援をより深く感じることができ、それが自分の活動の原動力になっていると言います。

日本語を学んだことで、BoAさんは日本での活動をより充実させ、今後も日本の音楽シーンに貢献していくことを誓っています。

ネットの反応

  • BoAさんの日本語学習の努力を称賛する声が多い。
  • 日本語・英語を流暢に話すBoAさんへの敬意が感じられる。
  • K-popアーティストの日本語学習に共感するコメント。
  • 日本での成功と文化へのリスペクトが評価されている。
  • 言語学習の苦労に共感する声が多い。

プロフィール

プロフィール
  • 本名: クォン・ボア(권보아 / Kwon BoA)
  • 生まれ: 1986年11月5日(38歳)
  • 出身地: 韓国・京畿道九里市
  • 血液型: AB型
  • 身長: 160 cm
  • 音楽グループ: GOT the beat(2021年〜)
  • 活動地域: 韓国、日本、アメリカ合衆国

まとめ

  • BoAさんが結婚したという事実は見当たりません。
  • 当初、日常会話に必要な表現を全然知らなかった。
  • 日本語を学んだ経験は音楽活動や人間としての成長にも影響。
  • 現在、BoAさんは日本語でファンと交流し、その努力と成長を示している。
  • 言葉の壁を越えて、日本と韓国の架け橋として多くの人々に感動を与えている。
  • 今後も日本語を大切にしながら活動を続けるでしょう。
  • 日本のファンとの絆を深め、未来を切り開いていくBoAさんの姿に期待。
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!